Header image

Taalfoutje op nieuw oorlogsmonument in Aalten

AALTEN - Op een nieuw oorlogsmonument dat afgelopen vrijdag in Aalten is onthuld is een taalfoutje ontdekt. Op het kunstwerk staat ‘bevijders’ in plaats van ‘bevrijders’.

“Vlak voor de onthulling is het foutje ontdekt”, zegt een woordvoerder van de gemeente Aalten. “Hier is helaas overheen gekeken. Hoewel het heel vervelend is, hebben we toch besloten de onthulling door te laten gaan.”

'Namen zijn wel driedubbel gecheckt'

Het taalfoutje staat op een metalen lamp, die onderdeel uitmaakt van het monument. Naast de tekst Ter herinnering aan de bevrijders van Aalten staan de namen van achttien gesneuvelde Britse militairen, die in de Tweede Wereldoorlog in de omgeving van Aalten sneuvelden.

“Deze namen zijn wel driedubbel gecheckt op de juiste spelling, maar het spelfoutje daarboven is echt over het hoofd gezien.”

Monument met drie onderdelen

Het monument, gemaakt door de Eibergse kunstenares Mirjan Koldeweij, staat op de hoek van de Europaweg en de Bevrijding. Naast een metalen lamp bestaat het monument uit een smalle bloemtafel met daarop een vaas met klaprozen en een bankje met een gedicht erop.

Het kunstwerk zorgt voor een verbinding tussen de wijk en de nabij gelegen oorlogsgraven op begraafplaats Berkenhove.

Volgende week is alles hersteld

Volgens de woordvoerder van de gemeente wordt de lampenkap zo snel mogelijk verwijderd, wordt het paneel met de tekst eruit gehaald en komt er een nieuw paneel in met de juiste tekst. “Naar alle waarschijnlijkheid staat deze er volgende week”, aldus de woordvoerder.



Ander nieuws